пятница, 2 ноября 2012 г.

Национально-культурная специфика компьютерного жаргона

В данной работе не проводится разграничения между жаргоном и сленгом, поэтому выражения «компьютерный жаргон» и «компьютерный сленг» являются синонимичными. В настоящее время компьютерный жаргон стал неотъемлемой составляющей электронной коммуникации. Жаргонизмы значительно расширили сферу своего функционирования, переместившись из бесед специалистов в повседневную речь многочисленных пользователей персональных компьютеров и Интернета. В интернет-общении компьютер выступает в качестве необходимого средства коммуникации. Участник электронной коммуникации, кроме владения языком, должен обладать базовыми навыками работы с персональным компьютером и иметь представление об используемых технологиях. В этой связи вполне понятен повышенный интерес к компьютеру, информационным технологиям, программам и устройствам, который характеризует участников интернет-общения. Компьютерный сленг обслуживает не только общение на темы, связанные с компьютером и программным обеспечением; он является характерной особенностью всех жанровых разновидностей электронной коммуникации. Отмеченные особенности компьютерного жаргона делают его интересным объектом лингвокультурного анализа электронной коммуникации на английском и русском языках. Очевидно, что компьютерный сленг является пластом лексики, обслуживающим различные виды интернет-общения, поэтому он может быть использован в качестве удачного материала для выявления национально-специфических особенностей электронной коммуникации на лексическом уровне. Неравнозначный статус жаргонных систем английского и русского языков дает возможность проследить влияние конвенций англоязычного интернет-общения на формирование особенностей электронной коммуникации на русском языке. Таким образом, выбор компьютерного жаргона в качестве материала для анализа электронной коммуникации на уровне лексики обусловлен: 1. активным использованием участниками коммуникации; 2. особой функциональной значимостью этого пласта лексики для киберкультуры; 3. распространенностью во всех жанрах интернет-общения; 3. неравнозначным статусом жаргонных систем английского и русского языков. В настоящее время лексика компьютерного жаргона на английском и русском языках представлена в систематизированном виде в лексикографических изданиях и электронных документах, что делает возможным адекватный сопоставительный анализ.
Share:

0 коммент.:

Отправить комментарий

live

mail