пятница, 2 ноября 2012 г.

Трансформация звучания

Процесс образования таких жаргонизмов – это поиск звуковых ассоциаций по сходству, который требует от носителя языка развитого чувства юмора и хорошего владения языком. Неотъемлемой чертой таких образований является их экспрессивная окраска. Большинство из них, очевидно, являются окказионализмами, которые появляются в результате экспериментов со звуковой формой слов. Желание превратить обычное слово или фразу во что-нибудь более интересное способствует появлению таких единиц, как: “Dirty Genitals” (Data General), IBM Three-Sickly (IBM 360). Отмеченный способ образования жаргонизмов очень близок распространенному стилистическому приему паронимической аттракции. В этом случае имеет место семантическое сближение слов, имеющих сходное звучание. В русском компьютерном жаргоне, таким образом, происходит семантическое сближение слов, которые входят в состав разных языков: «CISCO – киска», «Corel Draw - король дров», «Norton Guide - нортон-гад». Представляется, что трансформация звучания исходного англоязычного слова может быть мотивирована не только звуковым сходством слов в обоих языках. Представляется, что в основе обыгрывания слова “user” (пользователь) как «усер» в русском компьютерном жаргоне лежит графическая оболочка слова. Именно шутливое прочтение слова легло в основу трансформации. Аналогичным образом мотивированы такие жаргонные обозначения компьютера, как: «цомпутер», «компутер», «комплюхтер». Трансформация звучания как способ образования компьютерных жаргонизмов не ограничивается рамками паронимической аттракции. Языковая игра, активная, творческая позиция по отношению к языку, избегание строго нормативного словоупотребления заставляют пользователей порождать собственные обозначения для реалий компьютерного мира, которые, тем не менее, не утрачивают связи с исходным терминологическим выражением.
Share:

0 коммент.:

Отправить комментарий

live

mail