пятница, 2 ноября 2012 г.
Home »
» Локальный и глобальный уровни синтаксиса электронной коммуникации
Локальный и глобальный уровни синтаксиса электронной коммуникации
Представляется, что комбинация устной и письменной речи как одна из ключевых характеристик электронной коммуникации является отправной точкой для рассмотрения синтаксиса интернет-общения в узком смысле. Эллиптические конструкции, перестановка частей высказывания, обилие экспрессивных элементов характеризуют синтаксис электронной коммуникации на том уровне, который уместно обозначить как локальный. Использование именно этого термина обосновано многомерным, многоуровневым характером электронного текста. До настоящего времени за основу принималось представление о линейном развертывании высказывания, однако в электронной коммуникации это всего лишь один из множества альтернативных способов построения связного текста. Локальный уровень предполагает интерпретацию высказывания без обращения к другим текстам, связанным с данным, то есть без учета гипертекстовых связей. По сути, этот уровень есть проекция многомерного объекта на плоскость.
Можно утверждать, что на локальном уровне для интернет-общения на русском и английском языках будут характерны сходные тенденции, описанные выше. Многие исследователи электронной коммуникации ограничиваются лишь локальным уровнем. Есть основания полагать, что этот уровень не позволяет раскрыть дополнительные особенности, которые являются уникальными для синтаксиса электронной коммуникации. Он значительно сужает рамки рассмотрения, в результате чего не учитывается целый ряд потенциальных источников лингвокультурной информации.
Весьма многообещающим, с точки зрения лингвокультурного подхода, представляется анализ синтаксиса электронной коммуникации на глобальном уровне. Под глобальным уровнем мы понимаем гипертекстовые структуры, обеспечивающие перемещение пользователя в пространстве Интернета. На этом уровне осуществляется, по сути, замена синтагматических связей парадигматическими.
Рассмотрим особенности глобального уровня более подробно.
0 коммент.:
Отправить комментарий